[Script Info] ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResX: 640 PlayResY: 480 Timer: 100.0000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00ffffff,&H000000ff,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.00,2.00,2,10,10,10,1 Style: FGM28,Franklin Gothic Medium,28,&H008bbdd8,&H000000ff,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.00,2.00,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.06,0:00:07.09,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}Это не аниме! Это не аниме!{\i0} Dialogue: 0,0:00:07.44,0:00:10.44,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}Это правда!{\i0} Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:15.24,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\c&H14DCDF&\pos(240,191)\fnLucida Console\fs26}Мобильный доспех{\i0} Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:15.24,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(204,297)\fnImpact\fs110}{\c&H0506EE&\i1}Гандам{\fs72\i0} Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:15.24,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(320,390)}Перевели: R_Ryu и Yuuichirou\QC: Nolf{\fs22} Dialogue: 0,0:00:12.10,0:00:14.73,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}Ночью, когда все спят{\i0} Dialogue: 0,0:00:15.14,0:00:17.64,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}я посмотрел в окно{\i0} Dialogue: 0,0:00:17.74,0:00:22.64,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}и увидел чудо.{\i0} Dialogue: 0,0:00:24.61,0:00:27.31,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}Взрослые сказали смеясь{\i0} Dialogue: 0,0:00:27.82,0:00:30.22,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}"Ты часто смотришь телевизор"{\i0} Dialogue: 0,0:00:30.22,0:00:33.55,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}Но я никогда, никогда{\i0} Dialogue: 0,0:00:34.06,0:00:36.09,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}не вру.{\i0} Dialogue: 0,0:00:38.89,0:00:50.34,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}Наш мир нельзя понять{\i0} Dialogue: 0,0:00:51.04,0:00:53.31,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}сквозь призму простых чувств.{\i0} Dialogue: 0,0:00:54.01,0:01:02.62,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}Вы, старые Земляне, забыли свои мечты.{\i0} Dialogue: 0,0:01:03.78,0:01:06.79,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}Это не аниме! Это не аниме!{\i0} Dialogue: 0,0:01:06.89,0:01:09.39,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}Прекрасное чувство!{\i0} Dialogue: 0,0:01:10.19,0:01:16.16,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}Это не аниме! Это не аниме!{\i0} Dialogue: 0,0:01:16.46,0:01:18.67,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}Это правда!{\i0} Dialogue: 0,0:01:21.17,0:01:24.34,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}Это правда!{\i0} Dialogue: 0,0:01:31.95,0:01:36.02,FGM28,,0000,0000,0000,,Эпизод 03: Пылкий Машима. Dialogue: 0,0:01:51.87,0:01:54.81,FGM28,,0000,0000,0000,,Отлично, Агама, задний ход. Dialogue: 0,0:02:15.56,0:02:16.93,FGM28,,0000,0000,0000,,Надеюсь, корабль выдержит. Dialogue: 0,0:02:20.70,0:02:22.47,FGM28,,0000,0000,0000,,Чиматтер, вы в порядке? Dialogue: 0,0:02:22.50,0:02:24.67,FGM28,,0000,0000,0000,,Кажется да. Dialogue: 0,0:02:28.74,0:02:30.98,FGM28,,0000,0000,0000,,Здесь мы сможем лучше спрятать корабль. Dialogue: 0,0:02:31.01,0:02:32.95,FGM28,,0000,0000,0000,,Чиматтер? Dialogue: 0,0:02:32.98,0:02:35.55,FGM28,,0000,0000,0000,,Пожалуйста, осторожно тряхните корабль еще несколько раз. Dialogue: 0,0:02:35.58,0:02:37.22,FGM28,,0000,0000,0000,,Таким образом маскировка будет завершена. Dialogue: 0,0:02:37.25,0:02:38.39,FGM28,,0000,0000,0000,,Осторожно? Dialogue: 0,0:02:38.42,0:02:39.89,FGM28,,0000,0000,0000,,Шиса, ты сможешь это сделать? Dialogue: 0,0:02:39.92,0:02:42.36,FGM28,,0000,0000,0000,,Осторожно? Dialogue: 0,0:02:42.39,0:02:45.56,FGM28,,0000,0000,0000,,Я не так хорош как Сегуса. Dialogue: 0,0:02:58.61,0:03:00.41,FGM28,,0000,0000,0000,,Я вижу вы ранняя пташка, сэр. Dialogue: 0,0:03:00.44,0:03:02.38,FGM28,,0000,0000,0000,,Вы хотите заплатить с помощью кредитной карты? Dialogue: 0,0:03:02.41,0:03:05.71,FGM28,,0000,0000,0000,,Я извиняюсь, но у меня нет ни наличных, ни кредитной карты. Dialogue: 0,0:03:09.88,0:03:12.25,FGM28,,0000,0000,0000,,Сдачу можете оставить себе. Dialogue: 0,0:03:12.29,0:03:14.39,FGM28,,0000,0000,0000,,Доброе утро, господин Машима. Dialogue: 0,0:03:14.42,0:03:15.59,FGM28,,0000,0000,0000,,Где Агама? Dialogue: 0,0:03:15.62,0:03:18.99,FGM28,,0000,0000,0000,,Со вчерашнего вечера она перемещается по свалке. Dialogue: 0,0:03:19.03,0:03:21.80,FGM28,,0000,0000,0000,,Я должен обыскать колонию. Dialogue: 0,0:03:21.83,0:03:23.03,FGM28,,0000,0000,0000,,Уходи! Dialogue: 0,0:03:23.06,0:03:24.16,FGM28,,0000,0000,0000,,Зачем? Dialogue: 0,0:03:24.20,0:03:29.34,FGM28,,0000,0000,0000,,Ты ставишь под угрозу мое задание, расхаживая здесь в форме. Dialogue: 0,0:03:29.37,0:03:30.97,FGM28,,0000,0000,0000,,Господин Машима... Dialogue: 0,0:03:42.32,0:03:45.09,FGM28,,0000,0000,0000,,Возможно сейчас Агама в поисках укрытия. Dialogue: 0,0:03:45.12,0:03:47.82,FGM28,,0000,0000,0000,,Ты собираешься проверить? Dialogue: 0,0:03:47.86,0:03:51.46,FGM28,,0000,0000,0000,,Я уже послал людей на разведку. Dialogue: 0,0:03:51.49,0:03:57.46,FGM28,,0000,0000,0000,,Если такое возможно, то мы захватим Агаму без жертв. Как вы и приказывали. Dialogue: 0,0:03:57.50,0:04:00.97,FGM28,,0000,0000,0000,,Я хочу кое-что показать вам. Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:02.54,FGM28,,0000,0000,0000,,Показать мне? Dialogue: 0,0:04:02.57,0:04:04.07,FGM28,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:04:04.11,0:04:05.81,FGM28,,0000,0000,0000,,Простите за то, что отнимаю у вас время. Dialogue: 0,0:04:05.81,0:04:06.57,FGM28,,0000,0000,0000,,Ничего страшного. Dialogue: 0,0:04:13.92,0:04:17.38,FGM28,,0000,0000,0000,,Будет хорошо, если мы сможем захватить Агаму без жертв. Dialogue: 0,0:04:17.42,0:04:20.25,FGM28,,0000,0000,0000,,То чему я научусь в этой колонии Dialogue: 0,0:04:20.29,0:04:22.86,FGM28,,0000,0000,0000,,может помочь Леди Хаман при захвате Земли. Dialogue: 0,0:04:25.69,0:04:28.03,FGM28,,0000,0000,0000,,Солдаты, вы были выбраны семьей Заби. Dialogue: 0,0:04:28.06,0:04:31.53,FGM28,,0000,0000,0000,,Вы станете нашими глазами и покажете нам Землю. Dialogue: 0,0:04:31.57,0:04:35.30,FGM28,,0000,0000,0000,,Вы станете нашими инструментами для захвата планеты. Dialogue: 0,0:04:37.74,0:04:38.97,FGM28,,0000,0000,0000,,Машима Серо. Dialogue: 0,0:04:39.01,0:04:40.57,FGM28,,0000,0000,0000,,Да! Dialogue: 0,0:04:48.32,0:04:50.58,FGM28,,0000,0000,0000,,Я возлагаю на тебя большие надежды. Dialogue: 0,0:04:54.19,0:04:56.89,FGM28,,0000,0000,0000,,Так иди же на первую колонию - Шангри-Ла. Dialogue: 0,0:04:56.92,0:04:58.93,FGM28,,0000,0000,0000,,Разведай там все Dialogue: 0,0:04:58.96,0:05:02.23,FGM28,,0000,0000,0000,,и разверни там нашу первую стратегическую позицию. Dialogue: 0,0:05:03.30,0:05:06.90,FGM28,,0000,0000,0000,,Я непременно выполню ваше желание, Леди Хаман. Dialogue: 0,0:05:18.08,0:05:19.78,FGM28,,0000,0000,0000,,Разуй глаза! Dialogue: 0,0:05:19.81,0:05:22.52,FGM28,,0000,0000,0000,,Вот что бывает, когда не смотришь по сторонам! Dialogue: 0,0:05:22.55,0:05:25.22,FGM28,,0000,0000,0000,,Да вы на себя посмотрите, паразиты! Dialogue: 0,0:05:25.25,0:05:26.22,FGM28,,0000,0000,0000,,Чего? Dialogue: 0,0:05:26.25,0:05:28.42,FGM28,,0000,0000,0000,,Бича, не дури! Dialogue: 0,0:05:28.46,0:05:29.59,FGM28,,0000,0000,0000,,Но... Dialogue: 0,0:05:29.62,0:05:31.06,FGM28,,0000,0000,0000,,Простите нас, дедуля. Dialogue: 0,0:05:31.09,0:05:34.43,FGM28,,0000,0000,0000,,Она назвала меня дедулей?! Dialogue: 0,0:05:34.46,0:05:35.86,FGM28,,0000,0000,0000,,Что за дети пошли? Dialogue: 0,0:05:35.90,0:05:38.50,FGM28,,0000,0000,0000,,Наша работа - воспитывать таких детей Dialogue: 0,0:05:38.53,0:05:41.00,FGM28,,0000,0000,0000,,и дать им будущее. Dialogue: 0,0:05:41.04,0:05:43.10,FGM28,,0000,0000,0000,,Здоровые дети станут отличными солдатами. Dialogue: 0,0:05:43.14,0:05:44.74,FGM28,,0000,0000,0000,,Согласен. Dialogue: 0,0:05:47.61,0:05:50.08,FGM28,,0000,0000,0000,,Доброе утро! У вас не осталось молока? Dialogue: 0,0:05:50.11,0:05:52.98,FGM28,,0000,0000,0000,,Доброе утро, Лина. Я приберегла немного для тебя. Dialogue: 0,0:05:53.01,0:05:54.95,FGM28,,0000,0000,0000,,Вот здорово! Я уже три дня не пила молока. Dialogue: 0,0:05:54.98,0:05:57.22,FGM28,,0000,0000,0000,,Ты еще слишком мала для школы. Тебе не трудно? Dialogue: 0,0:05:57.25,0:05:59.12,FGM28,,0000,0000,0000,,Сейчас молоко слишком быстро кончается. Dialogue: 0,0:05:59.15,0:06:01.35,FGM28,,0000,0000,0000,,Извини, оно уходит Dialogue: 0,0:06:01.39,0:06:04.52,FGM28,,0000,0000,0000,,в порт и больницу в десятом блоке. Dialogue: 0,0:06:04.56,0:06:06.49,FGM28,,0000,0000,0000,,Десятый блок? Dialogue: 0,0:06:06.53,0:06:07.76,FGM28,,0000,0000,0000,,Эй, Лина. Dialogue: 0,0:06:07.80,0:06:08.73,FGM28,,0000,0000,0000,,Доброе утро. Dialogue: 0,0:06:08.76,0:06:09.63,FGM28,,0000,0000,0000,,Утра, Лина. Dialogue: 0,0:06:09.66,0:06:11.80,FGM28,,0000,0000,0000,,Вы что опять прогуливаете школу? Dialogue: 0,0:06:11.83,0:06:13.43,FGM28,,0000,0000,0000,,Мы пойдем в школу сразу после того как закончим работу. Dialogue: 0,0:06:13.47,0:06:16.17,FGM28,,0000,0000,0000,,Обманщик! Не забирай брата! Dialogue: 0,0:06:17.74,0:06:19.27,FGM28,,0000,0000,0000,,Джудо, просыпайся. Dialogue: 0,0:06:19.31,0:06:21.71,FGM28,,0000,0000,0000,,Мы нашли Агаму. Dialogue: 0,0:06:21.74,0:06:24.01,FGM28,,0000,0000,0000,,Что? Dialogue: 0,0:06:24.05,0:06:25.58,FGM28,,0000,0000,0000,,Прекрати! Dialogue: 0,0:06:25.61,0:06:27.25,FGM28,,0000,0000,0000,,Ты стесняешься? Dialogue: 0,0:06:27.28,0:06:28.88,FGM28,,0000,0000,0000,,Одевайся быстрее. Dialogue: 0,0:06:28.92,0:06:30.48,FGM28,,0000,0000,0000,,Что ты делаешь? Dialogue: 0,0:06:30.52,0:06:32.45,FGM28,,0000,0000,0000,,Ты же сам сказал нам найти ее быстрее. Dialogue: 0,0:06:32.49,0:06:34.86,FGM28,,0000,0000,0000,,Если мы не поторопимся, то Агама может улететь. Dialogue: 0,0:06:34.89,0:06:38.66,FGM28,,0000,0000,0000,,Иино! Не ори на всю улицу "Агама"! Dialogue: 0,0:06:38.69,0:06:39.79,FGM28,,0000,0000,0000,,Извини. Dialogue: 0,0:06:39.83,0:06:41.50,FGM28,,0000,0000,0000,,У меня будут неприятности из-за тебя! Dialogue: 0,0:06:41.53,0:06:42.53,FGM28,,0000,0000,0000,,Ладно, ладно. Dialogue: 0,0:06:44.30,0:06:45.13,FGM28,,0000,0000,0000,,Мы готовы. Dialogue: 0,0:06:45.17,0:06:45.80,FGM28,,0000,0000,0000,,Хорошо. Dialogue: 0,0:06:45.83,0:06:48.20,FGM28,,0000,0000,0000,,Брат! Dialogue: 0,0:06:48.24,0:06:50.40,FGM28,,0000,0000,0000,,А вот и неприятности. Dialogue: 0,0:06:50.44,0:06:51.34,FGM28,,0000,0000,0000,,Куда ты собрался? Dialogue: 0,0:06:51.37,0:06:52.31,FGM28,,0000,0000,0000,,Ну... Dialogue: 0,0:06:52.34,0:06:53.74,FGM28,,0000,0000,0000,,Я знаю что ты пойдешь на Агаму. Dialogue: 0,0:06:53.77,0:06:57.31,FGM28,,0000,0000,0000,,Элли слышала, что она в четвертом секторе свалки. Dialogue: 0,0:06:57.35,0:06:58.71,FGM28,,0000,0000,0000,,Ты не пойдешь. Dialogue: 0,0:06:58.75,0:07:00.15,FGM28,,0000,0000,0000,,Бича, пошли. Dialogue: 0,0:07:00.18,0:07:01.88,FGM28,,0000,0000,0000,,Хорошо. Dialogue: 0,0:07:01.92,0:07:02.72,FGM28,,0000,0000,0000,,Стойте! Dialogue: 0,0:07:02.75,0:07:04.35,FGM28,,0000,0000,0000,,Эй! Dialogue: 0,0:07:04.39,0:07:06.69,FGM28,,0000,0000,0000,,Я привезу тебе мобильный доспех в подарок. Dialogue: 0,0:07:06.72,0:07:10.12,FGM28,,0000,0000,0000,,Что мне сделать, чтобы они прекратили? Dialogue: 0,0:07:10.16,0:07:12.76,FGM28,,0000,0000,0000,,Мисс Фа могла бы посоветовать мне что-нибудь. Dialogue: 0,0:07:19.43,0:07:21.00,FGM28,,0000,0000,0000,,Больница? Dialogue: 0,0:07:21.04,0:07:23.50,FGM28,,0000,0000,0000,,Что мы забыли в этом грязном месте? Dialogue: 0,0:07:23.54,0:07:26.51,FGM28,,0000,0000,0000,,В этой больнице находятся солдаты с Агамы. Dialogue: 0,0:07:26.54,0:07:29.48,FGM28,,0000,0000,0000,,Я пообещал начальству, что мы пожертвуем денег больнице. Dialogue: 0,0:07:29.51,0:07:31.11,FGM28,,0000,0000,0000,,Таким образом, у нас будет преимущество. Dialogue: 0,0:07:31.15,0:07:33.51,FGM28,,0000,0000,0000,,Мы собираемся взять солдат в заложники? Dialogue: 0,0:07:33.55,0:07:37.12,FGM28,,0000,0000,0000,,Не в заложники. Мы используем солдат как щит. Dialogue: 0,0:07:37.15,0:07:39.19,FGM28,,0000,0000,0000,,Я не позволю. Поворачивай назад. Dialogue: 0,0:07:40.25,0:07:42.12,FGM28,,0000,0000,0000,,Я не люблю грязную игру. Dialogue: 0,0:07:45.19,0:07:46.23,FGM28,,0000,0000,0000,,Осторожно! Dialogue: 0,0:07:49.20,0:07:50.88,FGM28,,0000,0000,0000,,Фа! Dialogue: 0,0:07:55.54,0:07:57.57,FGM28,,0000,0000,0000,,Что за невероятная доброта. Dialogue: 0,0:07:57.61,0:08:00.27,FGM28,,0000,0000,0000,,Она защитила больного своим телом. Dialogue: 0,0:08:00.31,0:08:02.44,FGM28,,0000,0000,0000,,Она словно ангел. Dialogue: 0,0:08:04.48,0:08:06.08,FGM28,,0000,0000,0000,,Вы не ранены? Dialogue: 0,0:08:06.11,0:08:07.61,FGM28,,0000,0000,0000,,Мы... С нами все в порядке. Dialogue: 0,0:08:07.65,0:08:10.28,FGM28,,0000,0000,0000,,Могу ли я как-нибудь помочь вам? Dialogue: 0,0:08:10.32,0:08:11.22,FGM28,,0000,0000,0000,,Спасибо. Dialogue: 0,0:08:11.25,0:08:13.35,FGM28,,0000,0000,0000,,Но я сама справлюсь. Dialogue: 0,0:08:13.39,0:08:14.79,FGM28,,0000,0000,0000,,Он не может ходить? Dialogue: 0,0:08:14.82,0:08:16.42,FGM28,,0000,0000,0000,,Камилл может ходить. Dialogue: 0,0:08:16.46,0:08:20.03,FGM28,,0000,0000,0000,,Он просто заболел из-за войны. Dialogue: 0,0:08:20.06,0:08:22.10,FGM28,,0000,0000,0000,,Жертва войны? Dialogue: 0,0:08:22.13,0:08:23.93,FGM28,,0000,0000,0000,,Вы хорошо работаете, медсестра. Dialogue: 0,0:08:23.97,0:08:25.70,FGM28,,0000,0000,0000,,Я не медсестра. Dialogue: 0,0:08:25.73,0:08:27.63,FGM28,,0000,0000,0000,,Значит вы брат и сестра? Dialogue: 0,0:08:27.67,0:08:29.17,FGM28,,0000,0000,0000,,Они пара. Dialogue: 0,0:08:31.07,0:08:34.24,FGM28,,0000,0000,0000,,Простите, люди должны быть счастливы Dialogue: 0,0:08:34.28,0:08:35.78,FGM28,,0000,0000,0000,,приходя в больницу и видя вас. Dialogue: 0,0:08:35.81,0:08:37.44,FGM28,,0000,0000,0000,,Простите, я... Dialogue: 0,0:08:37.48,0:08:40.35,FGM28,,0000,0000,0000,,Вы очень элегантны. Dialogue: 0,0:08:40.38,0:08:41.92,FGM28,,0000,0000,0000,,Вы и в правду ангел. Dialogue: 0,0:08:41.95,0:08:43.28,FGM28,,0000,0000,0000,,Мисс Фа! Dialogue: 0,0:08:43.32,0:08:44.35,FGM28,,0000,0000,0000,,Я искала вас. Dialogue: 0,0:08:44.39,0:08:45.45,FGM28,,0000,0000,0000,,Лина? Dialogue: 0,0:08:45.49,0:08:47.85,FGM28,,0000,0000,0000,,Ну что, пошли? Dialogue: 0,0:08:49.26,0:08:52.59,FGM28,,0000,0000,0000,,О, госпожа Ангел! Dialogue: 0,0:08:52.63,0:08:55.43,FGM28,,0000,0000,0000,,Она бутон, распустившийся в городе. Dialogue: 0,0:08:55.46,0:08:59.67,FGM28,,0000,0000,0000,,Если общество и дальше будет таким не организованным, Dialogue: 0,0:08:59.70,0:09:02.74,FGM28,,0000,0000,0000,,то она будет страдать в будущем. Dialogue: 0,0:09:13.01,0:09:14.81,FGM28,,0000,0000,0000,,Эй, где Агама? Dialogue: 0,0:09:14.85,0:09:16.68,FGM28,,0000,0000,0000,,Она была там. Dialogue: 0,0:09:16.72,0:09:19.85,FGM28,,0000,0000,0000,,И что ты видишь? Ее там нет. Dialogue: 0,0:09:19.89,0:09:22.92,FGM28,,0000,0000,0000,,Они играют не по нашим правилам! Dialogue: 0,0:09:22.96,0:09:25.19,FGM28,,0000,0000,0000,,Ты должна была найти ее, Эл. Dialogue: 0,0:09:25.23,0:09:26.76,FGM28,,0000,0000,0000,,Давайте найдем ее. Dialogue: 0,0:09:27.73,0:09:29.33,FGM28,,0000,0000,0000,,Подожди. Dialogue: 0,0:09:31.83,0:09:34.00,FGM28,,0000,0000,0000,,Зачем тебе столько людей? Dialogue: 0,0:09:34.04,0:09:35.70,FGM28,,0000,0000,0000,,Присутствие рабочих снимает всякие подозрения. Dialogue: 0,0:09:35.74,0:09:37.64,FGM28,,0000,0000,0000,,Они просто прикрытие для тех, Dialogue: 0,0:09:37.67,0:09:39.67,FGM28,,0000,0000,0000,,кто устанавливает бомбы под землей. Dialogue: 0,0:09:39.71,0:09:42.11,FGM28,,0000,0000,0000,,Мы заманим врага в яму. Dialogue: 0,0:09:42.14,0:09:43.41,FGM28,,0000,0000,0000,,Яму? Dialogue: 0,0:09:43.44,0:09:45.81,FGM28,,0000,0000,0000,,Это же навредит колонии. Dialogue: 0,0:09:45.85,0:09:47.15,FGM28,,0000,0000,0000,,Все продумано... Dialogue: 0,0:09:47.18,0:09:49.48,FGM28,,0000,0000,0000,,Если мы все сделаем здесь, то город не пострадает. Dialogue: 0,0:09:49.52,0:09:50.98,FGM28,,0000,0000,0000,,Я рыцарь. Dialogue: 0,0:09:51.02,0:09:53.62,FGM28,,0000,0000,0000,,Ваш мобильный доспех. Dialogue: 0,0:09:53.65,0:09:57.02,FGM28,,0000,0000,0000,,Он там?! Dialogue: 0,0:09:57.06,0:09:58.29,FGM28,,0000,0000,0000,,Мы тайно перевезли его Dialogue: 0,0:09:58.33,0:10:01.26,FGM28,,0000,0000,0000,,чтобы избежать паники. Dialogue: 0,0:10:01.30,0:10:02.73,FGM28,,0000,0000,0000,,Почему ты закрыл его бутылками из-под ликера? Dialogue: 0,0:10:02.76,0:10:05.97,FGM28,,0000,0000,0000,,Почему не розами? Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:08.07,FGM28,,0000,0000,0000,,Кто это такой? Dialogue: 0,0:10:09.07,0:10:10.57,FGM28,,0000,0000,0000,,Это он... Dialogue: 0,0:10:10.61,0:10:13.47,FGM28,,0000,0000,0000,,Агама переместилась в сектор два. Dialogue: 0,0:10:13.51,0:10:15.08,FGM28,,0000,0000,0000,,Правда? Dialogue: 0,0:10:15.11,0:10:17.81,FGM28,,0000,0000,0000,,Готтон, останься и помоги здесь. Dialogue: 0,0:10:17.85,0:10:19.15,FGM28,,0000,0000,0000,,Ожидай моего сигнала. Dialogue: 0,0:10:19.18,0:10:21.11,FGM28,,0000,0000,0000,,Я полечу к Агаме. Dialogue: 0,0:10:26.32,0:10:28.56,FGM28,,0000,0000,0000,,Ему тоже нужна Агама. Dialogue: 0,0:10:28.59,0:10:30.26,FGM28,,0000,0000,0000,,Мы должны успеть до него. Dialogue: 0,0:10:30.29,0:10:32.69,FGM28,,0000,0000,0000,,Элли, скажи Биче и остальным что здесь произошло. Dialogue: 0,0:10:32.73,0:10:34.16,FGM28,,0000,0000,0000,,А что будешь делать ты, Джудо? Dialogue: 0,0:10:34.20,0:10:35.50,FGM28,,0000,0000,0000,,Я задержу их здесь. Dialogue: 0,0:10:35.53,0:10:36.83,FGM28,,0000,0000,0000,,Быстрее! Dialogue: 0,0:10:47.04,0:10:48.31,FGM28,,0000,0000,0000,,Мобильный доспех? Dialogue: 0,0:11:00.79,0:11:02.79,FGM28,,0000,0000,0000,,Я его видел вчера ночью. Dialogue: 0,0:11:16.64,0:11:17.84,FGM28,,0000,0000,0000,,Я поймал тебя! Dialogue: 0,0:11:24.35,0:11:26.45,FGM28,,0000,0000,0000,,Ты действительно думаешь, что мы сможем захватить Зету? Dialogue: 0,0:11:26.48,0:11:27.45,FGM28,,0000,0000,0000,,Ну... Dialogue: 0,0:11:27.48,0:11:31.79,FGM28,,0000,0000,0000,,Бича, что вы там делаете? Надо помочь ему! Dialogue: 0,0:11:32.55,0:11:34.62,FGM28,,0000,0000,0000,,Машина брата! Dialogue: 0,0:11:37.43,0:11:39.66,FGM28,,0000,0000,0000,,Она припаркована в странном месте. Dialogue: 0,0:11:43.50,0:11:44.83,FGM28,,0000,0000,0000,,Ты в порядке, Лина? Dialogue: 0,0:11:48.04,0:11:50.24,FGM28,,0000,0000,0000,,Извините, Шинта, Куму, Dialogue: 0,0:11:50.27,0:11:51.87,FGM28,,0000,0000,0000,,не могли бы вы подтолкнуть машину? Dialogue: 0,0:11:53.67,0:11:55.08,FGM28,,0000,0000,0000,,Вперед! Dialogue: 0,0:11:57.85,0:11:59.45,FGM28,,0000,0000,0000,,Машина уезжает. Dialogue: 0,0:12:15.06,0:12:17.20,FGM28,,0000,0000,0000,,Задворка теперь работает. Dialogue: 0,0:12:19.30,0:12:22.20,FGM28,,0000,0000,0000,,Мобильные Доспехи с Эндоры не так уж и плохи. Dialogue: 0,0:12:24.41,0:12:25.84,FGM28,,0000,0000,0000,,Она застряла? Dialogue: 0,0:12:29.98,0:12:31.41,FGM28,,0000,0000,0000,,Я должен посмотреть инструкцию. Dialogue: 0,0:12:37.32,0:12:38.55,FGM28,,0000,0000,0000,,Что это за звук? Dialogue: 0,0:12:40.82,0:12:43.39,FGM28,,0000,0000,0000,,Камера на задней левой стороне, Dialogue: 0,0:12:43.42,0:12:46.73,FGM28,,0000,0000,0000,,номер 21. Dialogue: 0,0:12:47.56,0:12:48.96,FGM28,,0000,0000,0000,,Что? Dialogue: 0,0:12:49.00,0:12:50.70,FGM28,,0000,0000,0000,,Это изображение с центра спины. Dialogue: 0,0:12:52.17,0:12:54.87,FGM28,,0000,0000,0000,,Вор? Я уже где-то его видел... Dialogue: 0,0:13:04.01,0:13:08.22,FGM28,,0000,0000,0000,,Эй, парень сзади. Слезай сейчас же. Ты поранишься. Dialogue: 0,0:13:08.25,0:13:10.72,FGM28,,0000,0000,0000,,Теперь я не могу сдаться! Dialogue: 0,0:13:10.75,0:13:13.05,FGM28,,0000,0000,0000,,Тебя явно не учили хорошим манерам. Dialogue: 0,0:13:15.92,0:13:17.59,FGM28,,0000,0000,0000,,Прекрати играть со мной. Dialogue: 0,0:13:17.63,0:13:20.83,FGM28,,0000,0000,0000,,А я с тобой и не играюсь. Dialogue: 0,0:13:20.86,0:13:22.36,FGM28,,0000,0000,0000,,Тогда зачем ты делаешь это? Dialogue: 0,0:13:22.40,0:13:26.27,FGM28,,0000,0000,0000,,Я разберу этот доспех на запчасти и продам. Dialogue: 0,0:13:26.30,0:13:27.33,FGM28,,0000,0000,0000,,Ты серьезно? Dialogue: 0,0:13:27.37,0:13:28.40,FGM28,,0000,0000,0000,,Да! Dialogue: 0,0:13:28.44,0:13:31.14,FGM28,,0000,0000,0000,,Что за дрянной мальчишка. Dialogue: 0,0:13:31.17,0:13:33.07,FGM28,,0000,0000,0000,,Я за себя не отвечаю! Dialogue: 0,0:13:35.68,0:13:38.04,FGM28,,0000,0000,0000,,Эй, вы готовы? Dialogue: 0,0:13:38.08,0:13:38.98,FGM28,,0000,0000,0000,,Да! Dialogue: 0,0:13:39.01,0:13:41.45,FGM28,,0000,0000,0000,,Элли, быстрее сыпь песок в бутылки. Dialogue: 0,0:13:41.48,0:13:43.68,FGM28,,0000,0000,0000,,А я что делаю?! Dialogue: 0,0:13:49.66,0:13:52.43,FGM28,,0000,0000,0000,,Похоже, Джудо во всю старается! Dialogue: 0,0:13:52.46,0:13:54.59,FGM28,,0000,0000,0000,,Заходи со стороны. Dialogue: 0,0:13:54.63,0:13:55.76,FGM28,,0000,0000,0000,,Хорошо. Dialogue: 0,0:13:55.80,0:13:58.53,FGM28,,0000,0000,0000,,Отвали, отвали, отвали! Dialogue: 0,0:14:06.14,0:14:07.34,FGM28,,0000,0000,0000,,Эй, Джудо! Dialogue: 0,0:14:07.38,0:14:08.61,FGM28,,0000,0000,0000,,Что? Dialogue: 0,0:14:10.34,0:14:13.11,FGM28,,0000,0000,0000,,Получай! Dialogue: 0,0:14:13.15,0:14:15.12,FGM28,,0000,0000,0000,,Что?! Dialogue: 0,0:14:18.02,0:14:19.59,FGM28,,0000,0000,0000,,Почти попал, продолжай. Dialogue: 0,0:14:19.62,0:14:22.32,FGM28,,0000,0000,0000,,Держись, мы сейчас приедем! Dialogue: 0,0:14:22.36,0:14:24.52,FGM28,,0000,0000,0000,,Какие они грубияны! Dialogue: 0,0:14:24.56,0:14:26.76,FGM28,,0000,0000,0000,,Дети, перестаньте дурачиться! Dialogue: 0,0:14:26.79,0:14:28.03,FGM28,,0000,0000,0000,,Дурачишься тут только ты. Dialogue: 0,0:14:28.06,0:14:29.53,FGM28,,0000,0000,0000,,Сдавайся! Dialogue: 0,0:14:29.56,0:14:30.53,FGM28,,0000,0000,0000,,Что? Dialogue: 0,0:14:30.57,0:14:31.30,FGM28,,0000,0000,0000,,Вылезай! Dialogue: 0,0:14:33.00,0:14:34.17,FGM28,,0000,0000,0000,,Мои глаза... Dialogue: 0,0:14:34.20,0:14:35.30,FGM28,,0000,0000,0000,,Кого это волнует? Dialogue: 0,0:14:35.34,0:14:36.47,FGM28,,0000,0000,0000,,Дрянной мальчишка! Dialogue: 0,0:14:37.54,0:14:40.64,FGM28,,0000,0000,0000,,Здорово! Джудо залез в кабину! Dialogue: 0,0:14:43.91,0:14:46.01,FGM28,,0000,0000,0000,,Я не прощу тебя, даже не смотря на то, что ты ребенок. Dialogue: 0,0:14:48.68,0:14:51.15,FGM28,,0000,0000,0000,,Я выброшу тебя отсюда! Dialogue: 0,0:14:57.16,0:14:58.29,FGM28,,0000,0000,0000,,Что? Ах ты! Dialogue: 0,0:15:00.19,0:15:02.30,FGM28,,0000,0000,0000,,Джудо! Dialogue: 0,0:15:02.33,0:15:05.53,FGM28,,0000,0000,0000,,{\c&HA0976D&}- Падай!\N{\c&H3A36AD&}- Не дождешься! Dialogue: 0,0:15:05.57,0:15:08.17,FGM28,,0000,0000,0000,,Подойди ближе! Джудо, я здесь! Dialogue: 0,0:15:08.20,0:15:10.37,FGM28,,0000,0000,0000,,Постарайся сбросить его первым. Dialogue: 0,0:15:10.40,0:15:12.84,FGM28,,0000,0000,0000,,Я не позволю... Dialogue: 0,0:15:14.38,0:15:15.94,FGM28,,0000,0000,0000,,Джудо! Dialogue: 0,0:15:26.89,0:15:29.76,FGM28,,0000,0000,0000,,Есть то, чего я не могу простить. Даже детям. Dialogue: 0,0:15:29.79,0:15:30.92,FGM28,,0000,0000,0000,,Сейчас я накажу вас! Dialogue: 0,0:15:30.96,0:15:33.23,FGM28,,0000,0000,0000,,Машима. Dialogue: 0,0:15:33.26,0:15:37.03,FGM28,,0000,0000,0000,,Я слышала, что общество на старых колониях сильно деградировало. Dialogue: 0,0:15:37.06,0:15:40.30,FGM28,,0000,0000,0000,,Даже если дети кажутся плохими, не вини их. Dialogue: 0,0:15:40.33,0:15:43.17,FGM28,,0000,0000,0000,,Они просто жертвы плохого общества. Dialogue: 0,0:15:43.20,0:15:48.68,FGM28,,0000,0000,0000,,Нам необходима любовь, чтобы воспитать их. Dialogue: 0,0:15:48.71,0:15:52.48,FGM28,,0000,0000,0000,,Леди Хаман права. Dialogue: 0,0:15:52.51,0:15:55.45,FGM28,,0000,0000,0000,,Я должен уничтожить Агаму Dialogue: 0,0:15:55.48,0:15:59.59,FGM28,,0000,0000,0000,,и усилить эту колонию. Dialogue: 0,0:16:08.83,0:16:10.86,FGM28,,0000,0000,0000,,Выключи фонарь, они найдут нас! Dialogue: 0,0:16:17.44,0:16:18.97,FGM28,,0000,0000,0000,,Эта куча неустойчива. Dialogue: 0,0:16:19.01,0:16:21.44,FGM28,,0000,0000,0000,,Будешь об этом думать, она и правда обвалится. Dialogue: 0,0:16:32.95,0:16:34.82,FGM28,,0000,0000,0000,,Я не думаю, что они появятся. Dialogue: 0,0:16:34.86,0:16:38.29,FGM28,,0000,0000,0000,,Нет. Подождем еще немного. Dialogue: 0,0:16:38.33,0:16:39.49,FGM28,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:16:39.53,0:16:41.96,FGM28,,0000,0000,0000,,Второй шлюз открыт? Dialogue: 0,0:16:42.00,0:16:42.90,FGM28,,0000,0000,0000,,Враг? Dialogue: 0,0:16:42.93,0:16:45.03,FGM28,,0000,0000,0000,,Нет, дети. Dialogue: 0,0:16:45.07,0:16:47.40,FGM28,,0000,0000,0000,,Хорошо, закройте одиннадцатый и двенадцатый коридоры. Dialogue: 0,0:16:47.44,0:16:48.70,FGM28,,0000,0000,0000,,Направим их сюда. Dialogue: 0,0:16:48.74,0:16:50.04,FGM28,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:16:50.07,0:16:53.27,FGM28,,0000,0000,0000,,Наконец-то они пришли. Они здесь. Dialogue: 0,0:16:57.21,0:17:00.91,FGM28,,0000,0000,0000,,Эта комната похожа на ангар для мобильных доспехов. Кажется, здесь никого нет. Dialogue: 0,0:17:01.65,0:17:03.35,FGM28,,0000,0000,0000,,Проклятье, нас обманули. Dialogue: 0,0:17:04.55,0:17:05.82,FGM28,,0000,0000,0000,,Ребята! Dialogue: 0,0:17:07.12,0:17:08.66,FGM28,,0000,0000,0000,,Где Зета?! Dialogue: 0,0:17:08.69,0:17:10.76,FGM28,,0000,0000,0000,,Вон он, на верхней палубе! Dialogue: 0,0:17:16.20,0:17:17.66,FGM28,,0000,0000,0000,,Спокойно!\NПрекратите! Dialogue: 0,0:17:18.63,0:17:19.80,FGM28,,0000,0000,0000,,Он пошел за Зетой. Dialogue: 0,0:17:19.83,0:17:20.90,FGM28,,0000,0000,0000,,Схвати его. Dialogue: 0,0:17:22.90,0:17:24.84,FGM28,,0000,0000,0000,,Снова ты. Dialogue: 0,0:17:28.88,0:17:31.91,FGM28,,0000,0000,0000,,Как только я залезу внутрь, они не смогут ничего сделать. Dialogue: 0,0:17:39.99,0:17:42.39,FGM28,,0000,0000,0000,,Ура! Молодец, Джудо! Dialogue: 0,0:17:47.13,0:17:48.46,FGM28,,0000,0000,0000,,Что это? Dialogue: 0,0:17:52.97,0:17:55.70,FGM28,,0000,0000,0000,,Что? Он пришел сюда? Dialogue: 0,0:17:56.77,0:17:57.47,FGM28,,0000,0000,0000,,Что случилось? Dialogue: 0,0:17:57.51,0:17:59.64,FGM28,,0000,0000,0000,,Враг. Нас атакует один мобильный доспех. Dialogue: 0,0:17:59.67,0:18:01.04,FGM28,,0000,0000,0000,,Приведите Метасс в боевую готовность. Dialogue: 0,0:18:01.08,0:18:01.71,FGM28,,0000,0000,0000,,Фа вернулась? Dialogue: 0,0:18:01.74,0:18:02.94,FGM28,,0000,0000,0000,,Нет, все еще не вернулась. Dialogue: 0,0:18:02.98,0:18:04.74,FGM28,,0000,0000,0000,,Отведите детей на мостик. Dialogue: 0,0:18:04.78,0:18:06.81,FGM28,,0000,0000,0000,,Я наконец-то в Зете. Dialogue: 0,0:18:06.85,0:18:09.12,FGM28,,0000,0000,0000,,Я не позволю ему задерживать меня. Dialogue: 0,0:18:09.15,0:18:11.59,FGM28,,0000,0000,0000,,Вперед, Зета! Dialogue: 0,0:18:16.89,0:18:19.83,FGM28,,0000,0000,0000,,Что?! Теперь задворка закрыта и экран включен. Dialogue: 0,0:18:19.86,0:18:22.56,FGM28,,0000,0000,0000,,Круто! Экран панорамного обзора! Dialogue: 0,0:18:24.07,0:18:26.23,FGM28,,0000,0000,0000,,Если ты хочешь сражаться так, Dialogue: 0,0:18:26.27,0:18:27.80,FGM28,,0000,0000,0000,,то у меня нет возражений. Dialogue: 0,0:18:34.94,0:18:36.01,FGM28,,0000,0000,0000,,Убегаешь? Dialogue: 0,0:18:36.04,0:18:38.68,FGM28,,0000,0000,0000,,Я наконец-то получил его и не могу допустить чтобы ты его сломал. Dialogue: 0,0:18:40.72,0:18:42.02,FGM28,,0000,0000,0000,,Убегать не честно. Dialogue: 0,0:18:42.05,0:18:44.45,FGM28,,0000,0000,0000,,Бейся с честью! Dialogue: 0,0:18:46.35,0:18:48.89,FGM28,,0000,0000,0000,,Ты не хочешь защитить свой корабль? Dialogue: 0,0:18:51.96,0:18:52.99,FGM28,,0000,0000,0000,,Нет. Dialogue: 0,0:18:53.03,0:18:56.13,FGM28,,0000,0000,0000,,Я не должен использовать орудия, они могут ранить гражданских. Dialogue: 0,0:18:56.16,0:18:57.23,FGM28,,0000,0000,0000,,Я в ярости! Dialogue: 0,0:18:59.27,0:19:01.57,FGM28,,0000,0000,0000,,Ничего себе, он все еще преследует меня. Dialogue: 0,0:19:03.04,0:19:06.37,FGM28,,0000,0000,0000,,У меня нет выбора. Готтон, я собираюсь использовать яму. Dialogue: 0,0:19:06.41,0:19:08.31,FGM28,,0000,0000,0000,,Вы действительно хотите ей воспользоваться? Dialogue: 0,0:19:08.34,0:19:11.48,FGM28,,0000,0000,0000,,Я заманю его туда, так что будь готов взорвать бомбы как только он упадет. Dialogue: 0,0:19:11.51,0:19:12.68,FGM28,,0000,0000,0000,,Да! Dialogue: 0,0:19:12.71,0:19:14.48,FGM28,,0000,0000,0000,,Это нарушение кодекса чести воина, Dialogue: 0,0:19:14.52,0:19:17.08,FGM28,,0000,0000,0000,,но я не могу поступить иначе. Dialogue: 0,0:19:17.12,0:19:18.29,FGM28,,0000,0000,0000,,За усиление общества! Dialogue: 0,0:19:23.62,0:19:24.66,FGM28,,0000,0000,0000,,Давай! Dialogue: 0,0:19:31.07,0:19:32.33,FGM28,,0000,0000,0000,,Яма? Dialogue: 0,0:19:32.37,0:19:33.40,FGM28,,0000,0000,0000,,Ты в ловушке! Dialogue: 0,0:19:38.51,0:19:39.61,FGM28,,0000,0000,0000,,Что?! Dialogue: 0,0:19:42.04,0:19:44.68,FGM28,,0000,0000,0000,,Господин Машима, задворка все еще открыта! Dialogue: 0,0:19:44.71,0:19:46.78,FGM28,,0000,0000,0000,,Что?! Закрывайся! Dialogue: 0,0:19:54.26,0:19:56.36,FGM28,,0000,0000,0000,,Он хочет сражаться здесь? Dialogue: 0,0:19:57.12,0:19:58.43,FGM28,,0000,0000,0000,,Эй, ты слышишь меня? Dialogue: 0,0:19:58.46,0:20:01.73,FGM28,,0000,0000,0000,,Включи авто балансировку, переключатель справа от тебя. Dialogue: 0,0:20:01.76,0:20:04.06,FGM28,,0000,0000,0000,,Управляй с помощью джойстика. Dialogue: 0,0:20:04.10,0:20:05.40,FGM28,,0000,0000,0000,,Ты это сможешь? Dialogue: 0,0:20:10.94,0:20:12.34,FGM28,,0000,0000,0000,,Я упустил его! Dialogue: 0,0:20:12.37,0:20:14.41,FGM28,,0000,0000,0000,,Могу ли я так сражаться? Dialogue: 0,0:20:14.44,0:20:17.11,FGM28,,0000,0000,0000,,Конечно, ты сможешь. Dialogue: 0,0:20:17.14,0:20:20.35,FGM28,,0000,0000,0000,,Что? Загорелся красный сигнал "воздух". Dialogue: 0,0:20:20.38,0:20:24.18,FGM28,,0000,0000,0000,,У тебя кончается воздух... Возвращайся быстрее! Dialogue: 0,0:20:24.22,0:20:26.02,FGM28,,0000,0000,0000,,Нельзя допустить поломки Зеты. Dialogue: 0,0:20:26.05,0:20:26.85,FGM28,,0000,0000,0000,,Как там Метасс? Dialogue: 0,0:20:26.89,0:20:28.15,FGM28,,0000,0000,0000,,Мы можем его использовать, но... Dialogue: 0,0:20:28.19,0:20:30.89,FGM28,,0000,0000,0000,,понадобится время, чтобы долететь туда через порт. Dialogue: 0,0:20:30.93,0:20:32.83,FGM28,,0000,0000,0000,,А почему вы не полетите через эту дыру? Dialogue: 0,0:20:41.14,0:20:42.67,FGM28,,0000,0000,0000,,Я не позволю тебе опять ударить меня! Dialogue: 0,0:20:42.70,0:20:44.10,FGM28,,0000,0000,0000,,Тебе просто повезло. Dialogue: 0,0:20:44.14,0:20:46.27,FGM28,,0000,0000,0000,,Думаешь, сможешь меня победить? Dialogue: 0,0:20:49.38,0:20:51.51,FGM28,,0000,0000,0000,,Я изменю общество. Dialogue: 0,0:20:51.55,0:20:54.95,FGM28,,0000,0000,0000,,У меня кончается воздух... Dialogue: 0,0:20:54.98,0:20:56.25,FGM28,,0000,0000,0000,,Эй, давай дерись! Dialogue: 0,0:20:56.28,0:20:57.35,FGM28,,0000,0000,0000,,Джудо! Dialogue: 0,0:20:57.39,0:20:59.25,FGM28,,0000,0000,0000,,Проснись, Джудо! Dialogue: 0,0:21:04.73,0:21:07.23,FGM28,,0000,0000,0000,,Все еще пытаешься? Тебе не победить меня! Dialogue: 0,0:21:08.36,0:21:09.93,FGM28,,0000,0000,0000,,Попробуй! Dialogue: 0,0:21:17.31,0:21:18.34,FGM28,,0000,0000,0000,,Он справился! Dialogue: 0,0:21:18.37,0:21:19.31,FGM28,,0000,0000,0000,,У него получилось! Dialogue: 0,0:21:19.34,0:21:20.67,FGM28,,0000,0000,0000,,Он победил, Капитан. Dialogue: 0,0:21:20.71,0:21:21.68,FGM28,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:21:21.71,0:21:23.74,FGM28,,0000,0000,0000,,Хорошо, сейчас я пошлю кого-нибудь тебе на выручку. Dialogue: 0,0:21:23.78,0:21:25.38,FGM28,,0000,0000,0000,,Оставайся там и жди помощи. Dialogue: 0,0:21:25.41,0:21:27.71,FGM28,,0000,0000,0000,,Вы собираетесь забрать у меня Зету? Dialogue: 0,0:21:27.75,0:21:30.72,FGM28,,0000,0000,0000,,Я так не хочу. Словно работал за бесплатно. Dialogue: 0,0:21:30.75,0:21:32.79,FGM28,,0000,0000,0000,,Я угощу тебя завтраком. Dialogue: 0,0:21:32.82,0:21:36.39,FGM28,,0000,0000,0000,,А пока сиди спокойно. Хочешь задохнуться? Dialogue: 0,0:21:36.42,0:21:38.83,FGM28,,0000,0000,0000,,Все, я понял. Пошлите кого-нибудь быстрее! Dialogue: 0,0:21:38.86,0:21:40.83,FGM28,,0000,0000,0000,,Господин Машима, вы не ранены? Dialogue: 0,0:21:40.86,0:21:43.80,FGM28,,0000,0000,0000,,Я возвращаюсь через яму. Dialogue: 0,0:21:43.83,0:21:46.30,FGM28,,0000,0000,0000,,Но она уже закрыта. Dialogue: 0,0:21:46.33,0:21:48.70,FGM28,,0000,0000,0000,,Что?! Открой ее! Dialogue: 0,0:21:48.74,0:21:50.67,FGM28,,0000,0000,0000,,Вот глупец. Dialogue: 0,0:21:50.71,0:21:53.54,FGM28,,0000,0000,0000,,Из-за него у меня проблемы. Dialogue: 0,0:21:56.51,0:21:57.64,FGM28,,0000,0000,0000,,Отлично. Dialogue: 0,0:21:57.68,0:21:58.85,FGM28,,0000,0000,0000,,Лина, нам лучше поспешить. Dialogue: 0,0:21:58.88,0:21:59.98,FGM28,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:22:05.69,0:22:07.75,FGM28,,0000,0000,0000,,Это она... Dialogue: 0,0:22:11.49,0:22:13.39,FGM28,,0000,0000,0000,,Ангел. Dialogue: 0,0:22:16.26,0:22:17.90,FGM28,,0000,0000,0000,,Мне остановиться? Dialogue: 0,0:22:17.93,0:22:20.87,FGM28,,0000,0000,0000,,Нет. Возможно, мой замутненный разум, Dialogue: 0,0:22:20.90,0:22:24.27,FGM28,,0000,0000,0000,,привел к неудаче. Dialogue: 0,0:22:24.31,0:22:25.64,FGM28,,0000,0000,0000,,Леди Хаман, Dialogue: 0,0:22:25.67,0:22:29.81,FGM28,,0000,0000,0000,,я создам общество, которое вы желаете. Dialogue: 0,0:22:44.19,0:22:49.49,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}На бесплодных землях без дорог{\i0} Dialogue: 0,0:22:51.26,0:22:57.40,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}трудно прокладывать рельсы.{\i0} Dialogue: 0,0:22:59.23,0:23:06.84,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}Но мы знаем, что наша цель далеко.{\i0} Dialogue: 0,0:23:07.81,0:23:14.22,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}Мы строим будущее сейчас.{\i0} Dialogue: 0,0:23:15.02,0:23:20.72,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}Говорят, что дети забывают свои сны.{\i0} Dialogue: 0,0:23:24.39,0:23:32.17,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs36\c&H00FF00&\3c&H000000&\fnImpact\b0}Ах, эпоха плачет.{\i0}